Add parallel Print Page Options

11 and the priest who pronounces him clean will have the man who is being cleansed stand along with these offerings[a] before the Lord at the entrance of the Meeting Tent.

12 “The priest is to take one male lamb[b] and present it for a guilt offering[c] along with the log of olive oil and present them as a wave offering before the Lord.[d] 13 He must then slaughter[e] the male lamb in the place where[f] the sin offering[g] and the burnt offering[h] are slaughtered,[i] in the sanctuary, because, like the sin offering, the guilt offering belongs to the priest;[j] it is most holy.

Read full chapter

Footnotes

  1. Leviticus 14:11 tn The MT here is awkward to translate into English. It reads literally, “and the priest who pronounces clean (Piel participle of טָהֵר, taher) shall cause to stand (Hiphil of עָמַד, ʿamad) the man who is cleansing himself (Hitpael participle of טָהֵר) and them” (i.e., the offerings listed in v. 10; the referent has been specified in the translation for clarity). Alternatively, the Piel of טָהֵר could be rendered “who performs the cleansing/purification” (J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:827), perhaps even as a technical term for one who holds the office of “purification priest” (B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 87). It is probably better, however, to retain the same meaning here as in v. 7 above (see the note there regarding the declarative Piel use of this verb).
  2. Leviticus 14:12 tn Heb “And the priest shall take the one lamb.”
  3. Leviticus 14:12 tn See the note on Lev 5:15 above. The primary purpose of the “guilt offering” (אָשָׁם, ʾasham) was to “atone” (כִּפֶּר, kipper, “to make atonement,” see v. 18 below and the note on Lev 1:4) for “trespassing” on the Lord’s “holy things,” whether sacred objects or sacred people. It is, therefore, closely associated with the reconsecration of the Lord’s holy people as, for example, here and in the case of the corpse contaminated Nazirite (Num 6:11b-12). Since the nation of Israel was “a kingdom of priests and a holy nation” to the Lord (Exod 19:6; cf. the blood splashed on all the people in Exod 24:8), the skin diseased person was essentially a member of the “holy nation” who had been expelled from the community. Therefore, he or she had been desecrated and the guilt offering was essential to restoring him or her to the community. In fact, the manipulation of blood and oil in the guilt offering ritual procedure for the healed person (see vv. 14-18 below) is reminiscent of that employed for the ordination offering in the consecration of the holy Aaronic priests of the nation (Exod 29:19-21; Lev 8:22-30).
  4. Leviticus 14:12 tn Heb “wave them [as] a wave offering before the Lord” (NAB similar). See the note on Lev 7:30 and the literature cited there. Other possible translations include “elevate them [as] an elevation offering before the Lord” (cf. NRSV) or “present them [as] a presentation offering before the Lord.” To be sure, the actual physical “waving” of a male lamb seems unlikely, but some waving gesture may have been performed in the presentation of the offering (cf. also the “waving” of the Levites as a “wave offering” in Num 8:11, etc.).
  5. Leviticus 14:13 tn Heb “And he shall slaughter.”
  6. Leviticus 14:13 tn Heb “in the place which.”
  7. Leviticus 14:13 sn See the note on Lev 4:3 regarding the term “sin offering.”
  8. Leviticus 14:13 sn See the note on Lev 1:3 regarding the “burnt offering.”
  9. Leviticus 14:13 tn Since the priest himself presents this offering as a wave offering (v. 12), it would seem that the offering is already in his hands and he would, therefore, be the one who slaughtered the male lamb in this instance rather than the offerer. Smr and LXX make the second verb “to slaughter” plural rather than singular, which suggests that it is to be taken as an impersonal passive (see J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:852).
  10. Leviticus 14:13 tn Heb “the guilt offering, it [is] to the Lord.” Regarding the “guilt offering,” see the note on Lev 5:15.